Traduction

picto-devisati-traduction-pic02ATI, c’est 400 traducteurs expérimentés, disponibles, efficaces et d’une grande réactivité, traduisant exclusivement vers leur langue maternelle :

– Ce sont des traducteurs spécialisés maîtrisant les spécificités de votre secteur d’activité
– C’est une véritable collaboration avec les donneurs d’ordres (techniciens, commerciaux, rédacteurs, DRH …)
– C’est la création de mémoires de traduction : consistance terminologique spécifique à votre entreprise, optimisation de la qualité et économie de coûts lors d’importants volumes de traduction récurrents
– Ce sont des contrôles qualité exigeants pour une finalisation impeccable de votre support traduit
– C’est une livraison rapide et formatée pour simplifier l’exploitation des documents traduits
– C’est une tarification adaptée aux volumes et récurrences, sans majoration de prix à l’urgence
– C’est un accueil et un suivi personnalisés, pour vous proposer la réponse la mieux adaptée

ATI, plus proche de vous !

ati-traduction-pic03Vous nous confiez votre projet, nous nous occupons du reste !

Nous :
– Analysons et identifions vos besoins précis, vous adressons un devis rapide et personnalisé.
– Vous dédions un interlocuteur unique : votre chef de projet, à votre écoute.
– Vous attribuons le(s) traducteur(s) le(s) plus compétents pour traduire votre texte, en fonction à la fois de leur langue maternelle et du domaine d’expertise requis.
– Dialoguons, révisons et livrons dans les délais et les formats convenus.
– Construisons dans l’intérêt de nos clients des mémoires de traduction : gain de temps, baisse des coûts.

Vous êtes satisfaits, vos documentations sont harmonieuses, le style homogène et votre communication parfaite !