{"id":750,"date":"2021-04-23T10:08:30","date_gmt":"2021-04-23T08:08:30","guid":{"rendered":"https:\/\/www.ati-traduction.com\/traduction-dappels-doffres\/"},"modified":"2021-08-05T15:33:03","modified_gmt":"2021-08-05T13:33:03","slug":"vertaling-van-aanbestedingen","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.ati-traduction.com\/nl\/vertaling-van-aanbestedingen\/","title":{"rendered":"Vertaling van aanbestedingen"},"content":{"rendered":"<section class=\"l-section wpb_row us_custom_6df4bc3a has_text_color height_medium with_img\"><div class=\"l-section-img\" role=\"img\" aria-label=\"ATI traduction - Vertaling van aanbestedingen\" data-img-width=\"1920\" data-img-height=\"1280\" style=\"background-image: url(https:\/\/www.ati-traduction.com\/wp-content\/uploads\/ATI-traduction-traduction-appels-doffre.jpg);background-repeat: no-repeat;\"><\/div><div class=\"l-section-overlay\" style=\"background:rgba(143,20,26,0.85)\"><\/div><div class=\"l-section-h i-cf\"><div class=\"g-cols vc_row via_flex valign_top type_default stacking_default\"><div class=\"vc_col-sm-12 wpb_column vc_column_container\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\"><h1 class=\"w-post-elm post_title us_custom_ce7e20ef has_text_color align_center entry-title color_link_inherit\">Vertaling van aanbestedingen<\/h1><div class=\"g-cols wpb_row via_flex valign_top type_default stacking_default\"><div class=\"vc_col-sm-2 wpb_column vc_column_container\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\"><\/div><\/div><\/div><div class=\"vc_col-sm-8 wpb_column vc_column_container\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\"><div class=\"wpb_text_column us_custom_1e0e9307\"><div class=\"wpb_wrapper\"><p><strong>Wij bij ATI schrijven regelmatig in op vertaling van aanbestedingen die betrekking hebben op vertaling en tolkwerk. De specifieke procedures, marktanalyses en verschillende selectiecriteria hebben voor ons dan ook geen geheimen meer. <\/strong><\/p>\n<p>Die ervaring helpt ons ook bij de vertaling van aanbestedingsdossiers waarmee onze eigen klanten nieuwe internationale opdrachten willen binnenrijven. Communiceren in de taal van de opdrachtgever is immers een van de voorwaarden waaraan voldaan moet worden opdat een dossier niet al meteen aan de kant wordt geschoven.<\/p>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"vc_col-sm-2 wpb_column vc_column_container\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\"><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/section><section class=\"l-section wpb_row height_medium\"><div class=\"l-section-h i-cf\"><div class=\"g-cols vc_row via_flex valign_top type_default stacking_default\"><div class=\"vc_col-sm-6 wpb_column vc_column_container us_animate_fade\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\"><div class=\"w-image align_center\"><div class=\"w-image-h\"><img decoding=\"async\" width=\"600\" height=\"600\" src=\"https:\/\/www.ati-traduction.com\/wp-content\/uploads\/ATI-traduction-traduction-appels-doffre-600x600.jpg\" class=\"attachment-us_600_600_crop size-us_600_600_crop\" alt=\"ATI traduction - Vertaling van aanbestedingen\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/www.ati-traduction.com\/wp-content\/uploads\/ATI-traduction-traduction-appels-doffre-600x600.jpg 600w, https:\/\/www.ati-traduction.com\/wp-content\/uploads\/ATI-traduction-traduction-appels-doffre-150x150.jpg 150w, https:\/\/www.ati-traduction.com\/wp-content\/uploads\/ATI-traduction-traduction-appels-doffre-75x75.jpg 75w\" sizes=\"auto, (max-width: 600px) 100vw, 600px\" \/><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"vc_col-sm-6 wpb_column vc_column_container us_animate_afb\" style=\"animation-delay:0.5s\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\"><div class=\"wpb_text_column\"><div class=\"wpb_wrapper\"><h2>Vertaling van aanbestedingen<\/h2>\n<p><strong>Grensoverschrijdende overheidsopdrachten Belgi\u00eb \u2013 Frankrijk \u2013 Verenigd Koninkrijk<\/strong><\/p>\n<p>ATI is niet alleen partner van tal van ondernemingen die aan bepaalde opdrachten gebonden zijn, maar krijgt zelf ook al sinds vele jaren grensoverschrijdende overheidsopdrachten toegewezen; daardoor kan ATI bogen op een verregaande expertise inzake de vertaling van grensoverschrijdende, internationale aanbestedingen.<\/p>\n<p>Bij aanbestedingen is de concurrentie altijd groot en de taal waarin u uw antwoord indient, kan een politieke uitdaging zijn met gevolgen voor de manier waarop de opdrachtgever tegenover uw dossier staat: bij een aanbesteding voor grensoverschrijdende samenwerkingsprojecten moet een van de partners de aanbesteding uitschrijven voor alle deelnemers aan het project. Als de met het dossier belaste partner niet Nederlandstalig is, zullen dossiers die in zijn taal opgesteld zijn, meer aandacht krijgen, want ze bewijzen dat de ernst van de kandidaat en zijn betrokkenheid bij het op handen zijnde project en de opvolging daarvan.<\/p>\n<p>Het antwoorddossier moet coherent zijn en \u00e9\u00e9n en dezelfde gesprekspartner moet alle elementen opvolgen en er toezicht op houden. <a href=\"https:\/\/www.ati-traduction.com\/nl\/\">ATI<\/a> kan hiervoor rekenen op een netwerk van specialisten van het eerste uur die bedreven zijn in inschrijvingen op aanbestedingen en uw dossier het extraatje geven dat u nodig hebt; bovendien volgen ze de vertaling op, zodat die zeker coherent is.<br \/>\nOnze gespecialiseerde vertalers helpen u bij de aanbesteding als geheel. Een pertinent dossier moet opvallen en bewijzen dat de inschrijver au s\u00e9rieux genomen kan worden, en dus moet duidelijk zijn aan welke technische basisvoorwaarden uw antwoord moet voldoen.<\/p>\n<p>Daarom kiezen we voor een vertaler die gespecialiseerd is in uw kennisdomein, uw technische woordenschat kan vertalen, het specifieke taalgebruik van de opdrachtgever overneemt en ervoor zorgt dat professionals uit de sector uw antwoord vlot kunnen lezen.<br \/>\nBovendien kunnen we ook een be\u00ebdigd juridisch vertaler inschakelen als offici\u00eble documenten met contractwaarde vertaald moeten worden.<\/p>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/section><section class=\"l-section wpb_row us_custom_04b5345d height_medium\"><div class=\"l-section-h i-cf\"><div class=\"g-cols vc_row via_flex valign_top type_default reversed stacking_default\"><div class=\"vc_col-sm-6 wpb_column vc_column_container us_animate_afb\" style=\"animation-delay:0.5s\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\"><div class=\"wpb_text_column\"><div class=\"wpb_wrapper\"><h2>Vertaling van priv\u00e9 aanbestedingen wereldwijd<\/h2>\n<p>Door de aard van uw activiteit kan het zijn dat u inschrijft voor aanbestedingen van grote internationale groepen, bijvoorbeeld in het kader van een grote opdracht voor openbare werken (zie onze Casestudy: Russische spoorwegmaatschappij) of van dienstverlening voor een internationaal evenement.<\/p>\n<p>Uw dossier moet in het oog springen, zodat uw buitenlandse gesprekspartners het zo uit de veelheid aan kandidaatstellingen haalt. Ideaal is dan dat u uw dossier in het Engels indient, of, nog beter: in de taal van de uitschrijver.<\/p>\n<p>In uw dossier moet ook de be\u00ebdigde vertaling zitten van de administratieve documenten: Kbis of verklaringen op eer bijvoorbeeld, maar ook vrije vertalingen: voor Frankrijk hebt u misschien een DC1 of DC2 nodig.<\/p>\n<p>Het technische gedeelte van uw dossier kan in geen betere handen zijn dan van een team dat niet alleen het technische taalgebruik van uw activiteitensector beheerst, maar ook de specifieke terminologie voor inschrijvingen op aanbestedingen.<\/p>\n<p>ATI laat uw inschrijvingsdossier voor een aanbesteding vertalen door zijn teams van be\u00ebdigde, technische en gespecialiseerde vertalers en superviseert alle werkzaamheden, want alleen zo kunnen de coherentie en kwaliteit van het geheel gewaarborgd worden.<\/p>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"vc_col-sm-6 wpb_column vc_column_container us_animate_fade\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\"><div class=\"w-image align_center\"><div class=\"w-image-h\"><img decoding=\"async\" width=\"600\" height=\"600\" src=\"https:\/\/www.ati-traduction.com\/wp-content\/uploads\/ATI-traduction-traduction-professionnelle--600x600.jpg\" class=\"attachment-us_600_600_crop size-us_600_600_crop\" alt=\"ATI traduction - traduction professionnelle\" loading=\"lazy\" srcset=\"https:\/\/www.ati-traduction.com\/wp-content\/uploads\/ATI-traduction-traduction-professionnelle--600x600.jpg 600w, https:\/\/www.ati-traduction.com\/wp-content\/uploads\/ATI-traduction-traduction-professionnelle--150x150.jpg 150w, https:\/\/www.ati-traduction.com\/wp-content\/uploads\/ATI-traduction-traduction-professionnelle--75x75.jpg 75w\" sizes=\"auto, (max-width: 600px) 100vw, 600px\" \/><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/section><section class=\"l-section wpb_row height_huge with_img parallax_ver\"><div class=\"l-section-img\" role=\"img\" aria-label=\"Afbeelding\" data-img-width=\"1200\" data-img-height=\"801\" style=\"background-image: url(https:\/\/www.ati-traduction.com\/wp-content\/uploads\/ATI-Web00047.jpg);background-repeat: no-repeat;\"><\/div><div class=\"l-section-overlay\" style=\"background:rgba(26,26,26,0.70)\"><\/div><div class=\"l-section-h i-cf\"><div class=\"g-cols vc_row via_flex valign_top type_default stacking_default\"><div class=\"vc_col-sm-12 wpb_column vc_column_container us_animate_afc\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\"><div class=\"w-separator size_medium\"><\/div><div class=\"wpb_text_column us_custom_5e5dd845 has_text_color\"><div class=\"wpb_wrapper\"><p style=\"text-align: center;\"><strong>Vertaling<\/strong> van <strong>offerteaanvraag<\/strong> nodig?<\/p>\n<\/div><\/div><div class=\"w-btn-wrapper align_center\"><a class=\"w-btn us-btn-style_1\" title=\"ATI TRADUCTION\" href=\"https:\/\/www.ati-traduction.com\/nl\/contact\/\"><span class=\"w-btn-label\">CONTACTEER ONS<\/span><\/a><\/div><div class=\"w-separator size_medium\"><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><\/section>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Vertaling van aanbestedingenWij bij ATI schrijven regelmatig in op vertaling van aanbestedingen die betrekking hebben op vertaling en tolkwerk. De specifieke procedures, marktanalyses en verschillende selectiecriteria hebben voor ons dan ook geen geheimen meer. Die ervaring helpt ons ook bij de vertaling van aanbestedingsdossiers waarmee onze eigen klanten nieuwe internationale opdrachten willen binnenrijven. Communiceren in...","protected":false},"author":1,"featured_media":634,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-750","page","type-page","status-publish","has-post-thumbnail","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.ati-traduction.com\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/750","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.ati-traduction.com\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.ati-traduction.com\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ati-traduction.com\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ati-traduction.com\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=750"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.ati-traduction.com\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/750\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ati-traduction.com\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/media\/634"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.ati-traduction.com\/nl\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=750"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}